Menu | Contenu | Recherche | Contact

Office Public de la Langue Bretonne

MENU

Terminologie

Une langue n'est pas un objet statique. Elle évolue en se nourrissant de tout ce qui l'entoure.

Un besoin pour toute langue vivante

La langue bretonne est une langue européenne qui vit dans un environnement de société très développée. Quand elle n'a pas de mot pour exprimer telle ou telle notion, elle se fragilise, elle prend du retard et doit donc faire un effort pour évoluer et s’adapter. Comment exprimer des idées, des valeurs ou tout simplement des connaissances et de l'expérience si ce n'est au moyen d'une langue commune ? Et comment transmettre un savoir si les mots manquent ?

Un processus constant

La création spontanée de nouveaux termes était pleinement à l'œuvre dans la première moitié du XXe siècle. Ainsi, toutes les machines agricoles de cette période ont un nom précis. Mais la perte de la majeure partie de cette fonction de création spontanée avec le recul de la langue dans la société d'une part, et l'accélération constante de l'évolution des techniques d'autre part, imposent aujourd'hui la mise en œuvre de dispositifs nouveaux pour que la langue bretonne puisse prétendre rester et/ou redevenir une langue de communication sociale.

TermBret répond à ce besoin à travers la recherche terminologique et la normalisation du corpus linguistique.

TermOfis, la base de données terminologiques publique

La base contient 91248 termes dont voici un exemple :

trait d'union insécable : barrennig-stagañ didroc'hadus

Rechercher un terme

Demander un ajout à la base TermOfis

Partagez cet article